ترجمه و تلاقی متون، زمینهها و سیاست: دیدگاههای تاریخی و اجتماعی-فرهنگی ۲۰۱۷
Translation and the Intersection of Texts, Contexts and Politics: Historical and Socio-Cultural Perspectives 2017
دانلود کتاب ترجمه و تلاقی متون، زمینهها و سیاست: دیدگاههای تاریخی و اجتماعی-فرهنگی ۲۰۱۷ (Translation and the Intersection of Texts, Contexts and Politics: Historical and Socio-Cultural Perspectives 2017) با لینک مستقیم و فرمت pdf (پی دی اف)
| نویسنده |
Mohammed Albakry |
|---|
ناشر:
Springer
۳۰ هزار تومان تخفیف با کد «OFF30» برای اولین خرید
| سال انتشار |
2017 |
|---|---|
| زبان |
English |
| تعداد صفحهها |
227 |
| نوع فایل |
|
| حجم |
17.3 MB |
🏷️ 200,000 تومان قیمت اصلی: 200,000 تومان بود.129,000 تومانقیمت فعلی: 129,000 تومان.
🏷️
378,000 تومان
قیمت اصلی: ۳۷۸٬۰۰۰ تومان بود.
298,000 تومان
قیمت فعلی: ۲۹۸٬۰۰۰ تومان.
📥 دانلود نسخهی اصلی کتاب به زبان انگلیسی(PDF)
🧠 به همراه ترجمهی فارسی با هوش مصنوعی
🔗 مشاهده جزئیات
دانلود مستقیم PDF
ارسال فایل به ایمیل
پشتیبانی ۲۴ ساعته
توضیحات
معرفی کتاب ترجمه و تلاقی متون، زمینهها و سیاست: دیدگاههای تاریخی و اجتماعی-فرهنگی ۲۰۱۷
این کتاب به تحلیل تأثیر بافتارهای تاریخی، سیاسی و اجتماعی-فرهنگی بر خوانش، بازنویسی و ترجمهی متون میپردازد. نویسندگان، استدلالهای خود را بر تجربیاتشان از ترجمه یا تحقیق دربارهی انواع گوناگون متون استوار میکنند؛ از جمله داستانهای بلند و کوتاه، خاطرات، متون مذهبی، رسالههای علمی و گزارشهای خبری برگرفته از زبانها و سنتهای فرهنگی متنوع. بدین ترتیب، گسترهی وسیعی از بافتارها و دورههای زمانی را در بر میگیرند: از اروپای اوایل دوران مدرن و سوئیس پس از سال ۱۸۴۸ گرفته تا پرتغال قرن نوزدهم، مصرِ اوایل قرن بیستم تحت سلطهی استعمار بریتانیا، اسپانیای دوران دیکتاتوری فرانکو و پرو و چینِ معاصر. آنها همچنین به بررسی پیامدهای نظری و آموزشیِ نتایج تحقیقات خود برای دانشجویان و فعالان حوزهی ترجمه میپردازند. این مجموعهی ویراسته برای پژوهشگرانی که در حوزههای مطالعات ترجمه، زبانشناسی کاربردی و مسائل مربوط به تفاوتهای فرهنگی فعالیت میکنند، جذابیت فراوانی خواهد داشت.
فهرست کتاب:
۱. ترجمه و تقاطع متون، بافتها و سیاستها
۱. بررسی ترجمه به عنوان کنشی دوگانه سیاسی و بافتی
۲. هندسهدان منتسکیو و ارواح مستبد ترجمه
۳. میانجیگری علم در انگلستان و فرانسه در اوایل دوران مدرن
۴. ترجمه جعل و تزویر هویت سوئیسی-آلمانی اواسط قرن نوزدهم در رمان مردم زلدویلا اثر گوتفرید کلر
۵. “نه یک تحسینکننده کورکورانه بایرون”: رقابتهای امپریالیستی و ترجمه فعالانه در رمان یک خانواده انگلیسی اثر ژولیو دینیس
۶. بین خاطرات هدی شعراوی و سالهای حرمسرا
۷. چیزی جز سکس از ابتدا تا انتها: سانسور در ترجمه رمانهای ولادیمیر ناباکوف در اسپانیا در دوران دیکتاتوری فرانکو (۱۹۷۵-۱۹۳۹)
۸. سیاست ترجمه زنجیرهای و سلسله مراتب زبانی: مورد سولاریس اثر استانیسلاو لم
۹. مسیریابی گرهها: مذاکره بر سر “اصلی” و لایههای جاسازیشده ترجمهها در مرزهای فرهنگی
۱۰. بازنمایی مناقشه تبت در ترجمه چینی گزارشهای خبری غربی
۱۲. نمایه
توضیحات(انگلیسی)
This book analyzes the impact of historical, political and sociocultural contexts on the reading, rewriting and translating of texts. The authors base their arguments on their experiences of translating or researching different text types, taking in fiction, short stories, memoirs, religious texts, scientific treatises, and news reports from a variety of different languages and cultural traditions. In doing so they cover a wide range of contexts and time periods, including Early Modern Europe, post-1848 Switzerland, nineteenth-century Portugal, Egypt in the early twentieth century under British colonial rule, Spain under Franco’s dictatorship, and contemporary Peru and China. They also consider the theoretical and pedagogical implications of their conclusions for translation students and practitioners. This edited collection will be of great interest to scholars working in translation studies, applied linguistics, and on issues of cultural difference.
Table of Contents
1. Translation and the Intersection of Texts, Contexts and Politics
1 Interrogating Translation as a Doubly Political and Contextual Act
2 Montesquieu’s Geometer and the Tyrannical Spirits of Translation
3 Mediating Science in Early Modern England and France
4 Translating the Forging and Forgery of Mid-nineteenth-Century Swiss(-German) Identity in Gottfried Keller’s People of Seldwyla
5 “No Blind Admirer of Byron”: Imperialist Rivalries and Activist Translation in Júlio Dinis’s Uma Família Inglesa
6 Between Huda Sha’rawi’s Memoirs and Harem Years
7 Nothing but Sex from Beginning to End: Censorship in Translating Vladimir Nabokov’s Novels in Spain During the Francoist Dic atorship (1939–1975)
8 The Politics of Relay Translation and Language Hierarchies: The Case of Stanisław Lem’s Solaris
9 Navigating Knots: Negotiating the “Original” and Its Embedded Layers of Translations Across Cultural Boundaries
10 Representing the Tibet Conflict in the Chinese Translation of Western News Reports
12. Index
دیگران دریافت کردهاند
راهنمای روتلج در ترجمه و کنشگری ۲۰۲۰
The Routledge Handbook of Translation and Activism 2020
کسب و کار و اقتصاد, تجارت بینالملل, زبانشناسی و مهارتهای زبانی, ترجمه و تفسیر, زبانشناسی, علوم سیاسی و روابط بینالملل
🏷️ 200,000 تومان قیمت اصلی: 200,000 تومان بود.129,000 تومانقیمت فعلی: 129,000 تومان.
مقدمه جمینوس به پدیده ها: ترجمه و بررسی یک بررسی نجومی هلنیستی ۲۰۱۸
Geminos’s Introduction to the Phenomena: A Translation and Study of a Hellenistic Survey of Astronomy 2018
🏷️ 200,000 تومان قیمت اصلی: 200,000 تومان بود.129,000 تومانقیمت فعلی: 129,000 تومان.
ترجمه، جهانیشدن و جابهجایی: کلاس درس و فراتر از آن ۲۰۱۷
Translation, Globalization and Translocation: The Classroom and Beyond 2017
زبانشناسی و مهارتهای زبانی, آموزش و تدریس مهارتهای زبانی, آموزش, تدریس, موضوعات درسی, تدریس زبان و ادبیات, ترجمه و تفسیر, علوم اجتماعی, جامعهشناسی, علوم سیاسی و روابط بینالملل, جهانی شدن, زبانشناسی, زبانشناسی تاریخی و تطبیقی, مطالعات ارتباطی
🏷️ 200,000 تومان قیمت اصلی: 200,000 تومان بود.129,000 تومانقیمت فعلی: 129,000 تومان.
ژنتیک دیابت نوع ۲ و صفات مرتبط: زیست شناسی، فیزیولوژی و ترجمه ۲۰۱۶
The Genetics of Type 2 Diabetes and Related Traits: Biology, Physiology and Translation 2016
🏷️ 200,000 تومان قیمت اصلی: 200,000 تومان بود.129,000 تومانقیمت فعلی: 129,000 تومان.
معماری در ترجمه: آلمان، ترکیه و خانه ی مدرن ۲۰۱۲
Architecture in Translation: Germany, Turkey, and the Modern House 2012
🏷️ 200,000 تومان قیمت اصلی: 200,000 تومان بود.129,000 تومانقیمت فعلی: 129,000 تومان.
ترجمهٔ بئوولف و روابط شعر انگلیسی باستان و مدرن ۲۰۰۹
The Translation of Beowulf, and the Relations of Ancient and Modern English Verse 2009
🏷️ 200,000 تومان قیمت اصلی: 200,000 تومان بود.129,000 تومانقیمت فعلی: 129,000 تومان.
سایر کتابهای ناشر
راهنمای اسپرینگر در زمینه بیوتکنولوژی دریایی ۲۰۱۵
Springer Handbook of Marine Biotechnology 2015
🏷️ 200,000 تومان قیمت اصلی: 200,000 تومان بود.129,000 تومانقیمت فعلی: 129,000 تومان.
اسپرینتر و اسپرامر ۲۰۱۴
Sprinter and Sprummer 2014
🏷️ 200,000 تومان قیمت اصلی: 200,000 تومان بود.129,000 تومانقیمت فعلی: 129,000 تومان.
راهنمای اسپرینگر در زمینهٔ آگاهی زیستی/آگاهی عصبی ۲۰۱۳
Springer Handbook of Bio-/Neuro-Informatics 2013
🏷️ 200,000 تومان قیمت اصلی: 200,000 تومان بود.129,000 تومانقیمت فعلی: 129,000 تومان.
✨ ضمانت تجربه خوب مطالعه
بازگشت کامل وجه
در صورت مشکل، مبلغ پرداختی بازگردانده می شود.
دانلود پرسرعت
دانلود فایل کتاب با سرعت بالا
ارسال فایل به ایمیل
دانلود مستقیم به همراه ارسال فایل به ایمیل.
پشتیبانی ۲۴ ساعته
با چت آنلاین و پیامرسان ها پاسخگو هستیم.
ضمانت کیفیت کتاب
کتاب ها را از منابع معتیر انتخاب می کنیم.
